
| Current Path : /usr/share/latex2html/styles/ |
Linux ift1.ift-informatik.de 5.4.0-216-generic #236-Ubuntu SMP Fri Apr 11 19:53:21 UTC 2025 x86_64 |
| Current File : //usr/share/latex2html/styles/polski.perl |
# $Id: polski.perl,v 1.1 1999/07/12 13:12:32 RRM Exp $
#
# polski.perl for support of polski.sty, similar to polish babel
# by Ross Moore <ross@mpce.mq.edu.au>
package polski;
sub main'polski_translation { @_[0] }
sub get_polski_specials {
local($char) = @_;
if($char=~/[ae]/i) {&main'iso_map($char,'ogon')}
elsif($char=~/[lL]/) {&main'iso_map($char,'strok')}
elsif($char=~/x/) {&main'iso_map('z','dot')}
elsif($char=~/X/) {&main'iso_map('Z','dot')}
elsif($char=~/[cnosz]/i) {&main'iso_map($char,'acute')}
else{$polski_specials{$char}}
}
%polski_specials = (
'\'' => "``",
"\`" => ",,",
';SPMlt;' => "«",
';SPMgt;' => "»",
'\\' => "",
'-' => "-",
'/' => "",
'=' => "-",
'|' => ""
);
package main;
if (defined &addto_languages) { &addto_languages('polski') };
&do_require_extension('unicode');
sub polski_titles {
# $toc_title = "Spis rzeczy";
$toc_title = "Spis tre\\'sci";
$lof_title = "Spis rysunk\\'ow";
# $lot_title = "Spis tablic";
$lot_title = "Spis tabel";
# $idx_title = "Indeks";
$idx_title = "Skorowidz";
$ref_title = "Bibliografia";
# $bib_title = "Literatura";
$bib_title = "Spis Literatury";
$abs_title = "Streszczenie";
$app_title = "Dodatek";
$pre_title = "Przedmowa";
## $foot_title = "";
## $thm_title = "";
$fig_name = "Rysunek";
# $tab_name = "Tablica";
$tab_name = "Tabela";
## $prf_name = "";
$page_name = "Strona";
# Sectioning-level titles
$part_name = "Część";
$chapter_name = "Rozdział";
# $section_name = "";
# $subsection_name = "";
# $subsubsection_name = "";
# $paragraph_name = "";
# Misc. strings
## $child_name = "";
## $info_title = "";
$also_name = "Por\\'ownaj także";
$see_name = "Por\\'ownaj";
# names in navigation panels
## $next_name = "";
## $up_name = "";
## $prev_name = "";
## $group_name = "";
# mail fields
$encl_name = "Załącznik";
$headto_name = "Do";
# $cc_name = "Kopie:";
$cc_name = "Do wiadomo\\'sci:";
@Month = ('', 'stycznia', 'lutego', 'marca', 'kwietnia', 'maja', 'czerwca', 'lipca',
'sierpnia', "września", "października", 'listopada', 'grudnia');
# $GENERIC_WORDS = "";
}
sub polski_today {
local($today) = &get_date();
$today =~ s|(\d+)/0?(\d+)/|$2. $Month[$1] |;
join('',$today, ' roku', $_[0]);
}
sub do_cmd_Slash { '/'.$_[0] }
sub do_cmd_PLSlash {
local($_) = @_;
s/^\s*('|`|;SPMlt;|;SPMgt;|\\|-|\/|=|\||[aelxcnoszAELXCNOSZ])/
&get_polski_specials($1)/eos;
$_;
}
# translation to run on text appearing between \prefixing and \nonprefixing
sub polski_prefix_translation {
local($_) = @_;
s/(^|\G|[^\\<]|[^\\](\\\\)+)\/\s*('|`|;SPMlt;|;SPMgt;|\\|-|\/|=|\||[aelxcnoszAELXCNOSZ])/
$1.&polski'get_polski_specials($3)/geom;
$_;
}
sub do_cmd_prefixing {
local($_) = @_;
my $end_polski;
$latex_body .= "\n\\prefixing\n";
s/^(.*?)(\\nonprefixing|$)/$end_polski=$2;
&polski_prefix_translation($1).$end_polski/es;
$_;
}
sub do_cmd_nonprefixing { $latex_body .= "\n\\nonprefixing\n"; $_[0]}
# redefined math-commands, in case math.pl has been loaded
sub do_math_cmd_ar {
local($_) = @_; my $arg;
my $arg = &get_next_token();
if ($NO_SIMPLE_MATH) { " ar$arg".$_ }
else {"(<T CLASS=\"FUNCTION\">ar$arg</T>$_"}
}
sub do_math_cmd_arc {
local($_) = @_; my $arg;
my $arg = &get_next_token();
if ($NO_SIMPLE_MATH) { " arc$arg".$_ }
else {"(<T CLASS=\"FUNCTION\">arc$arg</T>$_"}
}
sub do_math_cmd_tg {
if ($NO_SIMPLE_MATH) { ' tg'.$_ }
else {'<T CLASS="FUNCTION">tg</T>'.$_[0]}
}
sub do_math_cmd_ctg {
if ($NO_SIMPLE_MATH) { ' ctg'.$_[0] }
else {'<T CLASS="FUNCTION">ctg</T>'.$_[0]}
}
sub do_math_cmd_tgh {
if ($NO_SIMPLE_MATH) { ' tgh'.$_[0] }
else {'<T CLASS="FUNCTION">tgh</T>'.$_[0]}
}
sub do_math_cmd_ctgh {
if ($NO_SIMPLE_MATH) { ' ctgh'.$_ }
else {'<T CLASS="FUNCTION">ctgh</T>'.$_[0]}
}
sub do_math_cmd_tan { &do_math_cmd_tg(@_) }
sub do_math_cmd_tanh{ &do_math_cmd_tgh(@_)}
sub do_math_cmd_arcsin { &do_math_cmd_arc('<<0>>sin<<0>>').$_[0] }
sub do_math_cmd_arccos { &do_math_cmd_arc('<<0>>cos<<0>>').$_[0] }
sub do_math_cmd_arctan { &do_math_cmd_arc('<<0>>tg<<0>>' ).$_[0] }
sub do_math_cmd_arcctan{ &do_math_cmd_arc('<<0>>ctg<<0>>').$_[0] }
&process_commands_wrap_deferred( <<_RAW_ARG_CMDS_);
#prefixing
#nonprefixing
_RAW_ARG_CMDS_
# use'em
&polski_titles;
$default_language = 'polski';
$TITLES_LANGUAGE = 'polski';
$polski_encoding = 'iso-8859-2';
# $Log: polski.perl,v $
# Revision 1.1 1999/07/12 13:12:32 RRM
# implements polski.sty for Polish language support
#
# -- similar to polish.perl (based on Babel)
# -- uses / instead of " for special accents...
# -- ...between \prefixing and \nonprefixing or till end of document
# -- also implements \Slash and \PLSlash
# -- implements the Polish style of trig-function names
#
#
1;